Вітаю Вас на сторінках блогу "ТЕРИТОРІЯ МОВИ"! Сподіваюсь, він буде цікавим і корисним для Вас!

понеділок, 3 жовтня 2016 р.

Як перекласти російський вислів «редко, да метко»?


Раз та гаразд (раз, та гаразд; хоч раз та гаразд) – хоч рідко, зате добре, як слід. Додатковий приклад: «Не гнівайся, що так рідко пишу, але ж бачиш, — раз та гаразд» (Леся Українка).

Немає коментарів:

Дописати коментар

Контактна форма

Назва

Електронна пошта *

Повідомлення *