У Грінченка читаємо: «Ми звечора полягали як треба, а вранці митусем лежали, бо вночі дуже ворочались». російською - це «лежать валетом», тобто ногами поряд, а головами в різні боки. А чи перекладете «пиковая дама» українською?
Блог створений для надання практичної допомоги моїм учням та їхнім батькам, методичної допомоги колегам та обміну досвідом і корисною інформацією з усіма шанувальниками української словесності
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар